春擬き

作詞:やなぎなぎ
作曲:北川勝利
歌:やなぎなぎ


探しに行くんだ そこへ
朝那個方向    出發去尋找

空欄を埋め 完成した定理    正しい筈なのに
把空格填滿    完成的定理    本來應該要是正確的
ひらりひら からまわる
然而卻以輕快的節奏    空轉著

未来は歪で    僅かな亀裂から いくらでも縒れて
未來偏離正軌    從小小的龜裂開始    全數扭結在一起
理想から逸れていくんだ
讓理想離得越來越遠了

ぬるま湯が    すっと冷めていく音がしてた
溫熱的水漸漸冷卻    違和的聲音悄悄響起
道を変えるのなら 今なんだ
如果要改變道路的話    就是現在


こんなレプリカは いらない
這種虛偽的東西    才不需要
本物と呼べるものだけでいい
我只要能夠稱作真物的東西就好
探しに行くんだ そこへ

朝那個方向    出發去尋找
「でもそれは 良く出来たフェアリーテイルみたい。」
「但是那樣子    好像是在說著美好結局的童話故事呢。」


答えの消えた 空欄を見つめる    埋めた筈なのに
凝視著答案已然消失不見的空格    明明應該已經填滿了
どうしても 解らない
然而無論怎麼做    都無法找回答案

綺麗な花は大事に育てても
即使那美麗的花是精心養育的成果
遠慮ない土足で    簡単に踏み躙られた
然而卻在沒有多加猶豫的腳下    輕易地被踏平了

降り積もる白に    小さな芽 覆われてく
輕輕降下    堆積的白雪    漸漸的把新芽覆蓋住了
遠い遠い春は    雪の下
而遙遠的春天    就埋藏在雪地之下


見えないものはどうしても
沒能一直在眼前的事物
記憶から薄れてしまうんだ
無論如何都會在記憶中漸漸淡去
探しに行く場所さえも
就連我們在追尋的那個地方也是
見失う僕たちは    気付かず芽を踏む
迷失方向的我們    在沒注意到的情況下踩壞了新芽


思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
依賴回憶創造出來的花很快就枯萎了
足元には気づかずに
而我們卻都沒有發現


本物と呼べる場所を
能夠稱作真物的地方
探しに行くのは きっと
要出發去尋找的話    一定
今なんだ
就是現在


こんなレプリカは いらない
這種虛偽的東西    才不需要
本物と呼べるものだけでいい
我只要能夠稱作真物的東西就好
探しに行くから 君を
我一定會去追尋    你的身影

「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」
「謝謝你    幫我找到了小小的新芽」

君はつぶやいた
你低聲說道

arrow
arrow

    1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()