PIXNET Logo登入

喜歡的歌詞翻譯

跳到主文

不專業翻譯自己喜歡的歌,如果有錯誤或是哪邊翻得不好歡迎糾正,謝謝!! 希望能找到喜歡同樣歌曲或歌手的人^^

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 16 週三 201713:47
  • 終物語主題曲/ClariS-SHIORI(中文歌詞翻譯)

SHIORI
作詞作曲:小川智之
歌:ClariS
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,759)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 10 週四 201721:51
  • 徒然喜歡你/水瀨祈-アイマイモコ(中文歌詞翻譯)


アイマイモコ
作詞:Haggy Rock
作曲:Haggy Rock
歌:水瀬いのり 
どっちつかずの毎日 退屈なんてないけど
處在模糊地帶的每天 雖然並不會覺得無聊
胸の痛み 苦しくて 泣きたい時もある
積在胸口苦澀的疼痛感 也有想哭的時候
些細な出来事さえも 特別だって思うよ
即使只是小小的事情 我也覺得很特別唷
ほらね 今も君のこと 考えちゃうの
你看吧 現在也不經意地想著你的事情
好きと嫌い交互に数えていく占い
喜歡和討厭交錯數著的占卜
1/2の確率 それじゃ踏み出せないね
1/2的機率 這樣的話還無法踏出腳步呢
君と Fly 空見上げたら
和你 Fly 仰望天空的話
この気持ちだって言えるかな
是否就能夠說出這份感情呢
ひとつひとつ 言葉にしよう
一點一點的 將它編織成話語吧
笑って聞いてくれたなら
如果你是笑著聽我說的話
きっと…
肯定…
あぁ この関係は曖昧模糊っていうのかな
啊啊 這樣的關係是否就叫做曖昧模糊呢
徒然でも I wish I feel my sweet
就算是徒勞 I wish I feel my sweet
大事にしなくちゃ
要好好珍惜才行呢
恋の仕方を解いても 正解なんてないでしょ?
就算理解了戀愛的方法 其實根本沒有正解不是嗎?
君の気持ち ヒントさえ 見つからないよ
你的感情 就連一點小小的提示都找不到啊
「好き」の2文字何度も頭の中唱える
「喜歡」這個二字詞彙在腦中循環著
秘密の言葉 想いはそれじゃ伝わらないね
秘密的語句 只是想著的話是無法傳達的呢
君と Rise 空に描こう
和你 Rise 在空中畫吧
カラフルになったこの日々を
在變成五彩繽紛的這些日子裡
鮮やかさが 生まれてくよ
亮麗的色彩漸漸增加了唷
笑って 泣いて 胸の中
笑著 哭著 在心中
きっと…
一定…
あぁ この感情が曖昧模糊っていうのなら
啊啊 如果這份感情是稱作曖昧模糊的話
徒然でも I wish I feel my sweet
就算是徒勞 I wish I feel my sweet
大事にしたいな
想要好好珍惜啊
すれ違う道も 離れてく距離も
擦身而過的路也好 漸漸遠離的距離也好
向き合って心を開けたら
只要打開面對一切的心
勇気を出して前に進めるさ
就能夠提起勇氣向前邁進唷
心にそっと触れるよ
就能悄悄觸碰到內心唷
君と Fly 空見上げたら
和你 Fly 仰望天空的話
素直に好きって言えるかな
是否能夠坦率地說出喜歡呢
君のそばで 笑う未来
在你的身邊 笑著的未來
願ってたくて
好想這樣期望
ねぇ きっと…
吶 一定…
あぁ この関係は曖昧模糊っていうのかな
啊啊 這樣的關係是否就叫做曖昧模糊呢
徒然でも I wish I feel my sweet
就算是徒勞 I wish I feel my sweet
大事にしなくちゃ
要好好珍惜才行呢
いつか届くなら
如果哪天傳達到的話

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,760)

  • 個人分類:
▲top
  • 8月 10 週四 201710:53
  • やなぎなぎ-ironi(中文歌詞翻譯)


ironi
 
作詞:やなぎなぎ
作曲:持山翔子
歌:やなぎなぎ
高鳴る鼓動に メトロノームの針合わせて
讓節拍器的指針對準這加速的鼓動
歌い出すちぐはぐメロディ
唱出了凌亂的旋律
楽譜なんて読めないけど
雖然我看不懂樂譜
光る音の粒たち そっと並べて 音楽にかえるから
但是發光的音符 輕輕地排列起來 就會變成音樂了
風に乗る羽音 雨に立つ揺らぎ
振翅聲乘著風 波動在雨中停歇
届く全て 私の中響くハーモニー
傳遞而來的全部 在我體內迴響出協奏曲
聴こえているでしょう
你也能夠聽到對吧
どれ程遠く離れた場所でも
不論你身在多麽遙遠的地方
世界は歌う
世界在唱著歌
あなたに
獻給你的歌
正確な譜面の上 あなたは歩いてきた
正確的譜面上 你在漫步著
浮かぶ音符の群れは
漂浮著的無數音符
それぞれ違う夢を見ているのに
明明各自夢見不一樣的事物
心閉ざす音 救いはじく指
心門關上的聲音 拯救般的彈指
触れれば痛い ノイズの波
觸碰到就會感到疼痛 雜音的波動
溺れそうだけど
像是要被淹沒一般
聴こえているでしょう
你也能夠聽到對吧
どれ程ちぐはぐなメロディでも
不論是如何凌亂的旋律
繋いであげる
都會連結在一起的
私が
由我來
騒ぐ世界の音は
熱鬧世界的音符
あなたの中で眠る
在你體內沈眠著
ラララ...
啦啦啦...
歌えばほら 音楽になる
看吧 唱出聲就變成音樂了
風に乗る羽音 雨に立つ揺らぎ
振翅聲乘著風 波動在雨中停歇
届く全て 私の中響くハーモニー
傳遞而來的全部 在我體內迴響出協奏曲
聴こえているでしょう
你也能夠聽到對吧
どれ程遠く離れた場所でも
不論你身在多麽遙遠的地方
世界は歌う
世界在唱歌
新しい五線譜を歩きだす
音符在新的五線譜上漫步
あなたに
獻給你

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(275)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
  • 7月 23 週日 201711:01
  • 歡迎來到實力至上主義教室OP/ZAQ-カーストルーム(中文歌詞翻譯)

カーストルーム
作詞、作曲、編曲:ZAQ
歌:ZAQ

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8,916)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 19 週三 201710:29
  • 我的英雄學院ED2/LiSA-だってアタシのヒーロー(中文歌詞翻譯)

だってアタシのヒーロー。
作詞:LiSA・古屋真

作曲:渡辺翔
歌:LiSA
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,441)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 19 週三 201710:06
  • 騎士&魔法OP/fhána-Hello!My World!!(中文歌詞翻譯)

 
Hello!My World!
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,638)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 24 週三 201709:50
  • TrySail-かかわり(中文歌詞翻譯)

かかわり
作詞:渡辺翔

作曲:渡辺翔
歌:TrySail




どんなにどんなに手を取り合っていても
不論怎麼不論怎麼好好的牽起了手


最後から最後まで始まりはない
從最後起直到最終都沒有一個起始


繊細で臆病なやわらかな心
那溫柔的心纖細且膽小


崩さないよう守ろう
為避免崩壞
好好守護吧

希望の中で迷子のかけら
希望之中那迷路孩子的碎片


もうあの日と違くても
雖然已經和那天不同了


受け入れるよ
還是會接受唷




どうして...欲しくてあげたくなくて
為什麼...明明想要得到卻不想給出去


いつだっていつだって優しくなれないの
不論何時不論何時都沒能變得更加溫柔呢


理解して向き合った嘘つきな世界
理解了面對了發現是個騙人的世界


怖がってた今までの後悔 私と消えて
一直恐懼著的至今的後悔
 和我一起消失吧

本当なんてなくたって 笑おう
即使真實什麼的消失了
 還是笑吧



ヨワクナイ ヨワクナイ 君は弱くないよ
你不弱小
 你並不弱小 你一點也不弱小唷

貰ってばかりの私じゃないから
因為你不像我總是接受他人的東西


最初から最初まで何もなかったなんて
從最初到最初只是一場空之類的話


言わせないよ絶対
絕對不會讓你說出口


これが物語だったら君を
明明如果這一切只是故事


この勇気だけで 容易く
只要有這份勇氣就能夠


救えるのに
輕鬆的拯救你




いつかは...追い抜いて振り向いて止まって
什麼時候...全力去追了回頭了停下腳步了


何回も何回も名前叫んで自慢げにいよう
好幾次好幾次呼喊著名字還是維持著驕傲吧


傷ついて今を見れなくて
受了傷而沒能好好看著現在


夢の中閉じこもり眠る 私に向けて
把自己封閉在夢中睡著覺
 面向我吧

信じ合って目合って 笑おう
信任彼此四目相交
 然後笑吧



剥がせない気持ち
無法剝開的心意


食べて生まれた
因此而生的


裹表の本音を
兩面的真心話


すべて受け入れ包もう
全部包覆起來接受吧




どうして...欲しくてあげたくなくて
為什麼...明明想要得到卻不想給出去


いつだっていつだって優しくなれないの
不論何時不論何時都沒能變得更加溫柔呢


理解して向き合った嘘つきな世界
理解了面對了發現是個騙人的世界


怖がってた今までの後悔 私と消えて
一直恐懼著的至今的後悔
 和我一起消失吧

本当なんてなくたって 笑おう そっと
即使真實什麼的消失了
 還是笑吧 輕輕地
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,961)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 4月 30 週日 201716:56
  • 不正經的魔術講師與禁忌教典OP/鈴木このみ-Blow out(中文歌詞翻譯)

Blow out
作曲:ヒゲドライバー

作詞︰ヒゲドライバー
歌:鈴木このみ
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(630)

  • 個人分類:
▲top
  • 4月 26 週三 201719:12
  • ClariS-イロドリ(中文歌詞翻譯)


イロドリ
作詞:KAREN
作曲:湯浅篤
歌:ClariS
柔らかな手のぬくもり いくつもの夢を包んで願いこめた
那柔軟掌心的溫度 包覆了許多夢想 融入了許多願望
あの日見た暖かな景色を この先も2人で見つめていたい
那天見到那溫暖景色的前方 想要2人一起去追尋
見えない不安 曇る心
看不清的不安 陰霾的心
さりげない優しさで 背中押してくれた笑顔
若無其事給予的溫柔 一直默默支持著我的笑容
今大きく輝く あの光をつかみに行こう
讓我們一起去抓住那正在閃耀著的光芒吧
たくさんの希望をのせて
乘著我們無數的希望
繋がるこの手のひらから 広がってく ありがとうの輪
從彼此緊緊握住的手心 漸漸擴大成 循環不斷的謝意
走り出した小さな夢
跨出腳步追逐那小小的夢
見守っていてね
請看著我們唷
寄り道や回り道も 新しい色の未来へ続いているんだ
不論是閒逛還是繞路 都朝著染上新色彩的未來延伸而去
穏やかに寄り添う幸せは すぐ側にあるほど 気づけないの
依偎在一起那平穩的幸福 明明就在近在身邊 卻沒有發覺嗎
「またあした」と 言えなくても
即使說不出口那聲「明天見」
いつまでも 変わらずに ずっと結ばれている心
不論何時 都不會改變的 我們一直相連在一起的心
何よりも大事な場所 守り続けたい
比任何事物都重要的地方 好想一直守護著
くじけそうになる時も きっと2人なら…
感到挫折不安的時候 2人一起的話一定…
ほらあの空めざして 風にのって駆け抜けよう
去吧朝著那片天空 乘著風飛越一切吧
加速する希望を胸に
加速膨脹的希望在胸中
ひとつの 優しい言葉で 染まっていく ありがとうの輪
這少許而溫柔的詞彙 漸漸將世界渲染成 循環不絕的謝意
鳴り止まないこのときめき
持續高漲的這份期待與感動
届けにいくよ
為了傳遞而去唷
届けにいくよ
要傳遞給大家唷
見守っていてね
請守望著我們唷

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(483)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 4月 26 週三 201719:09
  • ClariS-Butterfly Regret(中文歌詞翻譯)


Butterfly Regret
作詞:永野小織(CWF)
作曲:長沢知亜紀(CWF)
歌:ClariS
鮮やかに蝶が舞う 薫る風いざなうふたり
美麗的彩蝶飛舞 此刻於薰風中交會的我們
結ばれる未来はもう 叶わないからさよなら
彼此結合的未來已經 不可能實現了所以再見吧
「木漏れ日」降り注ぐ春に出会って 「恋風」夏の夜に君を想う
「陽光灑落」在漸漸接近的春天相遇 「戀愛的和風」夏夜裡想起你
「秋晴れ」たゆたう雲はどこへゆく 「幻」淡雪手のひらで溶けた
「秋日的晴天」飄啊飄的雲會去哪呢 「虛幻」細細雪花在掌心消融
ずっと願ってたけど いつも祈ってたけど
雖然一直都在祈願著 雖然總是在祈禱著
たった1mmずれただけで 世界は壊れてく
僅僅是那1mm的試圖靠近 世界便崩壞了
もうバタフライリグレット
終究只能是單飛蝴蝶的遺憾
鮮やかに蝶が舞う 薫る風いざなうふたり
美麗的彩蝶飛舞 此刻於薰風中交會的我們
結ばれる未来はもう 叶わない泡沫
雙蝶共舞的未來早已 化作易逝的泡沫
変わらずに花が咲く 涙雨濡らして散って
依然綻放的花朵 卻被淚水和雨水浸濕而散落
もう蜜はない彷徨う夢 ふわり消えてくさよなら
那徬徨的夢缺少了甜蜜 無聲地消失了那麼再見吧
「純潔」菫咲いた道追いかけ 「憧れ」向日葵はただ前を向く
「純潔」追尋菫花綻放的道路 「憧憬」向日葵就只是向前看著
「真実」金木犀だけ知ってる 「永遠の愛」山茶花夜に落ちてゆく
「真實」只有金木犀知道一切 「永遠的愛」山茶花在夜裡悄悄凋零
きっと怖かったから そっと心閉ざして
一定是因為可怕 才悄悄地把心門關上了
たった二文字の言葉伝えたら 運命は巡る?
只要把這二字詞彙傳達出去 命運就會交會?
嘘....バタフライリグレット
騙人....僅是單飛蝴蝶的悲哀
羽ばたいてすれ違う 私だけ溢れて募る
展開翅翼卻錯身而過 只有我感到強烈心碎
重ねてく記憶はもう 触れられない玉響
重疊的記憶早已 成了無法觸碰的脆弱瞬間
霞む景色揺れる 愛の誤差広がる歪み
模糊的景色搖曳 愛的誤差擴大而成歪曲
もう道はない果てなき夢 終わらないからさよなら
消失的道路沒有盡頭的夢 因為不會終結所以再見吧
月がふたりを繋ぎ 星が示した小さなエフェクト
是月亮讓我們相連 星星透露的小小訊息
選んだのは離れること 信じたのは君の幸せ
最終選擇的是彼此的分離 相信的是你的幸福
だからバタフライリグレット
所以這就是單飛蝴蝶的遺憾
バイバイリグレット
再見了這份遺憾
鮮やかに蝶が舞う 薫る風いざなうふたり
美麗的彩蝶飛舞 此刻於薰風中交會的我們
結ばれる未来はもう 掴めない泡沫
能夠結合的未來成了 抓不住的泡沫
儚い時を超えて 太陽に何度も誓う
跨越這短暫的時刻 無數次向太陽起誓
もう迷わない刹那の恋 きらり輝くさよなら
不再迷惘於剎那的戀情 像閃亮的光輝道別吧
さよなら...
再見了...
さよなら...
再見了...

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(440)

  • 個人分類:ClariS
▲top
«1...56713»

個人資訊

1234567890
暱稱:
1234567890
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SOLIDEMO (10)
  • i☆Ris (7)
  • Trysail (14)
  • やなぎなぎ (8)
  • ClariS (48)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (3,825)雙星陰陽師OP2/i☆Ris-Re:Call(中文歌詞翻譯)
  • (633)TrySail-コバルト(中文歌詞翻譯)
  • (8,626)Qualidea code ed2/GARNiDELiA-約束-Promise code-(中文歌詞翻譯)
  • (496)i☆Ris-ミラクル☆パラダイス(中文歌詞翻譯)
  • (3,337)Qualidea code op2/AxxxiS-LISA(中文歌詞翻譯)
  • (5,854)HoneyWorks meets TrySail-センパイ。(中文歌詞翻譯)
  • (725)HoneyWorks meets TrySail-BraveSail(中文歌詞翻譯)
  • (341)少女編號/明日への途中で(中文歌詞翻譯)
  • (1,361)小林家的女僕龍OP/fhána-青空のラプソディ(中文歌詞翻譯)
  • (484)Fairy Castle/ClariS-このiは虚数(中文歌詞翻譯)

最新文章

  • ClariS-PRECIOUS(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-ユニゾン(中文歌詞翻譯)
  • 魔法紀錄ED/ClariS-アリシア(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-シグナル(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN-Snow White Girl(中文歌詞翻譯)
  • SOLIDEMO-Forever young(中文歌詞翻譯)
  • 賢者之孫OP/i☆Ris-アルティメット☆MAGIC(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN/いつか(中文歌詞翻譯)
  • ボンボンTV-ONE MY DREAMER/ワンマイドリーマー(中文歌詞翻譯)
  • 黑色五葉草ED6/SOLIDEMO with 桜men-My Song My Days(中文歌詞翻譯)

文章搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: