PIXNET Logo登入

喜歡的歌詞翻譯

跳到主文

不專業翻譯自己喜歡的歌,如果有錯誤或是哪邊翻得不好歡迎糾正,謝謝!! 希望能找到喜歡同樣歌曲或歌手的人^^

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 04 週四 201601:10
  • TrySail-Youthful Dreamer(中文歌詞翻譯)


Youthful Dreamer
作詞:石田寛朗
作曲:石田寛朗
歌:TrySail
夢を叶えて    自分の未来をその手に掴め
實現夢想吧    把自己的未來緊握在手中
一度の人生やりたい事やらなきゃ
人生中想做的事情一定要做一次呢
いざとなったらムチャして面白くしてやろうぜ
當時候到了    就亂來去做一些有趣的事吧
つまらない事するキミには おしおきが必要かな?
對做了無聊事的你    是不是應該給予懲罰呢?
世間の常識なんかは壊して

世間的常識什麼的都摧毀吧
鏡に映るいつもの表情変えてやるぜ
把映在鏡子裡的    平常的表情換掉吧
そして一度スイッチ入れたら 欲しいものは手に入れろ
然後只要按下一次開關    把所有想要的東西都拿到手吧
ヒーローがいなければ   キミがヒーローになればいいと

你說過如果世界上不存在英雄的話  你來成為英雄就好了
そんな言葉が生きる意味を与えてくれた(どんな障害も越えて行く)
那句話給了我生存的意義(不論是怎麼樣的障礙都能跨越)
決めるのは自分なの    でもね一人ぼっちじゃないから
決定人生道路的是你自己  但是你並不是獨自一人唷
物語の言葉で今すぐ 本当のヒーローになれ!
用故事裡的說法就是    現在就成為真正的英雄吧!
夢を叶えて   自分の未来をその手に掴め
實現夢想吧   把自己的未來緊握在手中
キミの歩む人生   オリジナルな存在さ
你走出的人生   本來就是你的原創啊
レベル上げて飛び出せ   まだ見た事のない景色が待つ
往上爬吧    飛奔而出    等著去發現還沒見過的景色
キラキラと輝ける  レジェンド  レアなヴィジョンで描かれた
發著光的閃耀傳奇  用稀少的視線來描繪
最高のステージを目指せ!
朝向最棒的舞台努力吧!
 
2度目の挑戦まだまだいけるぜ
面對下一次的挑戰還游刃有餘
少し躓いただけで諦めちゃダメだよと
只是稍微絆倒了而已  不可以輕易放棄
信じた道を進む勇気を キミがボクにくれたから
因為在相信的道路上前進的勇氣    是你給我的
本当の気持ちなら  いつも胸の中に変わらずに

要說真正的心情的話  一直都在心中不曾改變過
けれど伝えようとするほど素直になれず(駆け引きは得意じゃないから)
然而都只是想著要傳達  卻沒能變得坦率(因為不擅長使用戰術)
ルールなんか無視して

規則什麼的就無視吧
そうさ世界中を繋ぎたい
就是啊  想和世界連結在一起
このメロデイーに乗せて遠くへ この想いよ届けもっと
乘著這個旋律往遠方而去    把這份思念傳達到更遠的地方
瞳閉じれば   きっとキミなら見つけられるはず
閉上眼睛的話   你一定能夠發現的吧
目の前に広がった 無限大の可能性
在眼前變得更加廣闊的    無限大的可能性
駆け出すのさ自由へ 衝動の光は解き放たれ
向前奔跑吧  朝向自由  釋放有著衝動的光芒
ファンタジックな奇跡 キミとなら起こせるから
和你一起的話就一定可以引發  夢幻的奇蹟
煌めいたこのドキドキは止められない!
閃耀著的這份鼓動停不下來!
 
黄昏時ふいに自分の居場所が 分からなくてその場で立ち尽くした
黃昏時突然搞不清楚自己身在何處    因此只能茫然地佇立在原地
そんなボクに笑顔で手を差し伸べて
那時候你笑著對那樣的我伸出了手
「そのままのキミでいい」と そんな言葉が    ココロの中で響いたの
你說「維持這樣的你就好了」    這句話     響徹心中
夢を叶えて   自分の未来をその手に掴め

實現夢想吧   把自己的未來緊握在手中
 
キミの歩む人生 オリジナルな存在さ
你走出的人生   本來就是你的原創啊
レベル上げて飛び出せ   まだ見た事のない景色が待つ
往上爬吧    飛奔而出    等著去發現還沒見過的景色
キラキラと輝ける   レジェンド   レアなヴィジョンここに映そう
發著光的閃耀傳奇   把稀少的視線映照在這裡吧
この瞬間から始まるぜ
從這個瞬間就要開始囉
最高のステージを創れ!
創造出最棒的舞台吧!
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(379)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 04 週四 201601:05
  • TrySail-コバルト(中文歌詞翻譯)


コバルト
作詞:谷口尚久
作曲:谷口尚久

歌:TrySail
 
果てない宇宙(そら)‥
沒有盡頭的宇宙
昨日とはちがう まっさらな気持ちは
和昨天不同    是全新的心情
本気の言葉を超えて もっとリアルに
超越真正想說的話    再更真實一點
このままじゃイヤだ そう言って泣きだした

再這樣下去不行    這麼說著哭了出來
あの日のキミの誓い
那一天你立下的誓言
少しくらい ミエをはったっていい
就算只有一點點    能夠趕上就好了呢
変わらない過去 信じた未来
不會改變的過去    相信著的未來
全て受け入れるけれど
全部都接受了    可是
独りきりじゃとても 抱えきれない
只有一個人的話    沒有辦法全部擁有
果てない宇宙(そら) 切ない決意
沒有盡頭的宇宙    痛苦的決意
矛盾だってかまわない
就算有矛盾也不要在意
仲間と見る夢よ コバルトに染まれ!
和夥伴一起做的夢啊    染成深藍色吧!
怯む間も無く 燃やし尽くせ
連膽怯退縮的時間也沒有  全部燃燒殆盡吧
涙も笑顔も憂鬱さえも
眼淚也好  笑容也好  憂鬱也一起
今 開けた世界 踏み出す命
現在    開啟的世界    向前邁出步伐
運命なんて変えられる
命運什麼的也能夠改變
走り出した風よ コバルトに染まれ!
開始奔馳的風啊    染成深藍色吧!
限りなくリアルに!
朝向沒有邊際的現實而去吧!
ガラス張りのビル 映るみんなの姿
玻璃包覆著的大樓    映著大家的身影
明日も同じだって 約束が欲しい
明天也是一樣的    想要聽到這樣的約定
取り替えがきかない 人も時間も場所も
無可取代的    人也好時間也好場所也好
極限を目指すキミは まぶしがりや
把極限當作目標的你    就算光芒炫目幾乎睜不開眼
それでも手を伸ばし 天空を望んでた
即便如此仍伸出手    希望能觸碰到天空
いつだって新舞台 高鳴るチャイム
無論何時都是新舞台    敲響的鐘聲
机見てちゃ分からない
坐在書桌前是不會瞭解的
精一杯はいつも 太陽の下
盡全力努力總是在太陽底下
果てない宇宙(そら) 切ない決意
沒有盡頭的宇宙    痛苦的決意
常識など打ち砕け
常識什麼的通通打碎吧
仲間と見る夢よ コバルトに染まれ!
和夥伴一起做的夢啊    染成深藍色吧!
震えてる声 ふりしぼり
顫抖的聲音    鼓起了勇氣
潤んだ瞳の奥で
濕潤的眼眸深處
怖いくらいキミは覚悟を決めてた
只是一點可怕而已  你已經做好覺悟了
 
変わらない過去 信じた未来
不會改變的過去    相信著的未來
全て受け入れるけれど
全部都接受了    可是
独りきりじゃとても 抱えきれない
只有一個人的話    沒有辦法全部擁有
開けた世界 踏み出す命
開啟的世界    向前邁出的步伐
運命なんて変えられる
命運什麼的也能夠改變
走り出した風よ コバルトに染まれ!
開始奔馳的風啊    染成深藍色吧!
仲間と見る夢よ コバルトに染まれ!
和夥伴一起做的夢啊    染成深藍色吧!
明日目指して
向明天邁出腳步
走り出した風よ コバルトに染まれ!
開始奔馳的風啊    染成深藍色吧!
限りなくリアルに! 夢見た通りに!
朝向沒有邊際的世界!就如夢見的一般!
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(633)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 04 週四 201600:43
  • やなぎなぎ-未来ペンシル(中文歌詞翻譯)

未来ペンシル
作詞:やなぎなぎ
作曲:齋藤真也

歌:やなぎなぎ
がらんどうの空間に   3Dのペンシル
什麼也沒有的空間中   3D的鉛筆
鮮やかな色を選んで   角砂糖みたいな立方世界を積んだ
選了鮮豔的色彩   堆積出方糖般的立方世界
このまま   未来を描いて

就這樣描繪著未來
 
描いた通りになれば   青天井まで届くかな?
若能如描繪出的一樣   是否能夠到達天頂呢?
嬉しくて   哀しくて
有時開心   有時難過
ふるえた線   未来ペンシル
未來鉛筆描繪出顫抖的線
行き交じる   中身の無い型抜きの様なヒトと   ボクの街
交錯在   像是沒有內在也沒有形體的人   和我的小鎮
 
 
金色のオーロラ   海を走る列車   想像を超える世界
金色的極光   在海上奔馳的列車   超越想像的世界
夢の浮き橋まで描き続けたなら

在到達夢的浮空橋之前  能繼續畫下去的話
いつか最果て   深宇宙    行けるのかな?
是否有一天能夠到達   世界的盡頭   宇宙的深處呢?
嬉しくて   哀しくて

有時開心   有時難過
ふるえた線   未来ペンシル
未來鉛筆描繪出顫抖的線
消しゴムの角の先   小さくまとまる   ボクの楽園
在橡皮擦的邊緣   建成了小小的   我的樂園
いつも違う場所にひとり
在不同於平常的地方   獨自一人
置き去りのボクが見るこの景色は
從原來的地方逃開   我看到的這個景色
色も数も限りがある
並不是無邊無際的
それでもただ描いていたいよ
即便如此我還是好想畫啊
嬉しくて   哀しくて
有時開心   有時難過
ふるえた線   未来ペンシル
未來鉛筆描繪出顫抖的線
全てに必要とされる
把全部都認定是必要的
心地良いノイズの中で   今日も深呼吸をする
在舒適的嘈雜環境中   今天也做了個深呼吸
正しくて 嘘つきで
有時是正確的   有時是謊言
気まぐれな未来ペンシル
難以捉摸的未來鉛筆
嬉しさと哀しさで
用喜悅和悲傷
ボクは描き続けていられるよ
我還能夠繼續畫下去唷
限りの無い場所へ行こう
朝著沒有邊際的地方走吧
ねえ未来ペンシル   次は何を描こう?

吶  未來鉛筆  下次畫什麼好呢?
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(235)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
  • 8月 03 週三 201620:08
  • Trysail-ひかるカケラ(中文歌詞翻譯)

ひかるカケラ
作詞:谷口尚久
作曲:谷口尚久

歌:Trysail
こんなに広い世界で キミを見つけたよ

在如此寬廣的世界    我找到你了唷
胸に響く優しさは ひかるカケラ
在心中響起的溫柔是    閃耀的碎片
失くした夢の続きは    これ以上ないほど眩しい
失去了那場夢的後續    一定沒有之前的那麼耀眼
朝まで語り明かしたね    時にはまた叱ってよ
一直講到了早上呢    有時責備我一下也好嘛
運命なんて信じないよ
命運什麼的  才不相信呢
空の高さは気持ち次第で    どんどん変わるからね ほら
天空的高度隨著心情    漸漸地在改變唷    你看
こんなに広い世界で キミを見つけたよ
在如此寬廣的世界    我找到你了唷
むずかしい言葉なんて いらない
難懂的詞彙什麼的  才不需要
どんなに暗い時間も
不論是多麽痛苦的時候
 
キミのぬくもりが    胸に響いているから
你的溫度都會在內心響著
その優しさ ひかるカケラ

那樣的溫柔    如閃耀的碎片
 
昨日が今日につながり    明日を変えるとしたら
如果連結起昨天和今天    如果改變了明天
昨日の弱さはずっと    変わらず残っているの?
昨天的懦弱還會不變的一直留著嗎?
見ぬふりなんてしない
不要假裝沒看到
笑う時には上向いたまま    伝えるからね きっと ほら
笑的時候只要一直抬著頭  就能夠傳達到唷  一定的    你看
こんなに広い世界で キミを見つけたよ

在如此寬廣的世界    我找到你了唷
ややこしい気持ちなんて    いらない
複雜的心情什麼的    才不需要
明日が見えなくなって 泣きたくなっても
就算變得看不見明天    就算變得想哭了
キミがいれば大丈夫
只要有你在就沒有問題
信じている
我是這麼相信的
地平線を追いかけたら    太陽は捕まえられるから
如果朝著地平線奔馳的話    連太陽都能夠抓住喔
未来なんて一粒の涙から    生まれ変わってく
未來什麼的  從一滴眼淚開始  漸漸改變著
こんなに広い世界で キミを見つけたよ
在如此寬廣的世界    我找到你了唷
むずかしい言葉なんて   いらない
難懂的詞彙什麼的  才不需要
どんなに暗い時間も
不論是多麽痛苦的時候
 
キミのぬくもりが    胸に響いているから 確かに
你的溫度都會在內心響著    確實地
こんなに広い世界で キミと出逢えたよ

在如此寬廣的世界    和你相遇了唷
だからもう迷いなんて   いらない
所以不用再感到迷茫了
明日が見えなくなって 泣きたくなっても
就算變得看不見明天    就算變得想哭了
キミがいれば大丈夫
只要有你在就沒有問題
信じている ひかるカケラ
我是這麼相信的    閃耀的碎片
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(404)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 03 週三 201618:36
  • Trysail-僕らのシンフォニー(中文歌詞翻譯)



僕らのシンフォニー
作詞:田中花乃
作曲:野村勇輔
 
歌:Trysail
君といるからね 見える景色があるよ ほんとありがとう
因為和你在一起    可以看到好多景色呢    真的很謝謝你
君といるからね こんな気持ちに 出会えたんだ
因為和你在一起    讓我和這種感情    相遇了呢
キラキラ光るライト フォルテシモの お揃いの空間
耀眼的燈光照亮  極強連結的空間
ついて来て! マダ マダ 魔法は続くよ
跟著我來吧!    還沒    還沒    魔法還會持續唷
もっと もっと 自由になって

更加    更加    變得更加自由吧
その声を 魂(ここ)まで 届けて
把那個聲音    傳達到靈魂深處吧
君となら アレグロの鼓動 超絶
和你一起的話    快版的鼓動    絕讚
盛り上がってゆこう!
繼續把氣氛炒熱吧!
広い 広い 広い 世界で 出逢えた奇跡は運命
在如此廣大的世界裡    和奇蹟相遇是我們的命運啊
虹色のステージ ほら 奏でよう シャララ 君とのシンフォニー
彩虹色的舞台上    看吧    一起演奏吧  sharara  和你奏出的交響曲
 
楽しい気持ちは 恥ずかしがらないでね 皆で歌おう
乘著快樂的心情    不要覺得害羞   大家一起唱歌吧
苦しいことはね ビートの渦に 溶かしちゃって
痛苦的事情呢    不小心就融化在節奏的漩渦裡了
特別な瞬間は あっという間に 過ぎ去ってゆくから

在特別的瞬間    令人驚訝的    時間就這樣過去了
油断しちゃ ダメ ダメ 時を掴まえて
隨隨便便是不行的    好好的把握時光吧
手を高く高く つき上げて
把手高高的    舉起來吧
この感情 ボルテージ 合わせて
把這份感情    和電壓    合在一起吧
君となら どこまでもいこう 今
和你一起的話  不論哪裡都去吧  現在
ひとつになれる
我們能夠合而為一
ハートとハートつなぐアーチは 音符みたいに繋がってる
把心和心連在一起的拱門     像音符一般緊緊連在一起
虹色のステージ ほら リピート 何度も 君とのシンフォニー
彩虹色的舞台上    看吧    再一次    好多次的    和你一起的交響曲
 
もっと もっと 自由になって
更加    更加    變得更加自由吧
その声を 魂(ここ)まで 届けて
把那個聲音    傳達到靈魂深處吧
君となら アレグロの鼓動 超絶
和你一起的話    快版的鼓動    絕讚
盛り上がってゆこう!
繼續把氣氛炒熱吧!
広い 広い 広い 世界で 出逢えた奇跡は運命
在如此廣大的世界裡    和奇蹟相遇是我們的命運啊
虹色のステージ ほら 奏でよう シャララ 皆とのシンフォニー
彩虹色的舞台上    看吧    一起演奏吧  sharara  大家一起奏出的交響曲
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(422)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 03 週三 201617:07
  • Qualidea code ed/ClariS-Gravity(中文歌詞翻譯)

Gravity
作詞 : 武田城以(CWF)・PENGUINS PROJECT(CWF)

作曲 : 武田城以(CWF)・PENGUINS PROJECT(CWF)

編曲 : 湯浅篤

唱:ClariS
二人 運命を 重ねる
兩人的命運重疊了

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(769)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 02 週二 201622:48
  • ClariS-アワイ オモイ(中文歌詞翻譯)

アワイ オモイ
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(473)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 02 週二 201621:55
  • 雙星陰陽師OP2/i☆Ris-Re:Call(中文歌詞翻譯)

Re:Call
作詞:馬渕直純
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,825)

  • 個人分類:i☆Ris
▲top
  • 8月 02 週二 201617:05
  • Trysail-あかね色(中文歌詞翻譯)



あかね色
作詞:谷口尚久
作曲:谷口尚久

歌:Trysail
 
標色說明:雨宮天  夏川椎菜  麻倉桃  合唱
キミの横顔をながめてたら

當我望著你的側臉時
なんだか胸が苦しくなった
總覺得胸口變得有點苦澀
今この瞬間  二度とはもう  繰り返せないんだね
因為現在這個瞬間  不可能會再重來一次了

夕陽が落ちるのを眺めたね  大きな坂道のあの丘で
在那座山丘的廣大坡道上  眺望著落下的夕陽
忘れたりしない 絶対だよ
絕不會忘記的  說好了唷
これ以上ない時間を  分かち合った
沒能有更多的時間  就要分別了
その透明な瞳の奥には  強い気持ちが溢れてるから

在那透明的眼眸深處  強烈的情感滿溢了出來
いつまでもそのままのキミでいて
因為有不論何時都是那個樣子的你在
けして けして ナミダ    ながさ ないで いてね
絕對  絕對  不要讓眼淚流出來唷
 
ずっと一緒だね  約束だよ
要一直在一起唷  我們約好了喔
よそ見なんかしちゃ 許さないよ
如果花心的話  是不會原諒你的唷
そんなこと言ってふざけあって
說著那樣的話語  我們嬉鬧著
照れ隠しありがとう
隱藏住的害羞  謝謝你
時には辛い日もあるけれど

雖然有時候也有痛苦的日子
なんとかやり過ごしてきたよね
但不管怎麼說我們都一起挺過來了呢
どんな未来が待ってるんだろ
是什麼樣的未來在等著呢
時間を止める魔法が  使えたらいいのに…
如果能夠使用停止時間的魔法就好了
そのまっすぐに響くキミの声

在耳邊近距離響起的  你的聲音
いつも背中押してくれたんだ
一直都在背後支持著我
あかね色の風を受けて進む
感受著茜色的風向前走
キミの ゆめの いろが  くもり ません ように
為了不要讓你夢的顏色蒙上陰影
 
 
何千回の夕陽を超えたら
當看了幾千回的夕陽時
さみしい気持ちは無くなるのかな
寂寞的心情是否也會消失不見呢
どんな時でもひとりじゃないよね
不論什麼時候都不是一個人唷
きっと きっと
一定的   一定的
その瞳キラキラしてますように

希望那雙眼眸能夠繼續閃耀著
どうか いつまでも変わらないで
不論何時都請不要改變
どんな未来が待ってても一緒に
無論等著我的是什麼樣的未來
すごす ことが できて
為了能再一起生活
わらい あえる ように
為了能再一起歡笑
いのっ ている ずっと
我會一直祈禱著
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(672)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 02 週二 201600:47
  • やなぎなぎ-ワンルームトラベル 歌詞翻譯(yanaginagi-one room travel)



ワンルームトラベル
作詞:40mP
作曲:40mP

歌:やなぎなぎ 
狭い部屋の中 空を眺める君は
在狹窄的房間裡  望著外面天空的你
どこか悲しげに呟いた
是多麽悲傷的低聲說道
「この街の向こうにどんな世界があるのかな?」
「這條街的另一邊有什麼樣的世界呢?」
あの日の僕は何も言えなくて
那天的我什麼話都說不出來

 
ねえ、準備はいい?
吶  準備好了嗎?
忘れ物はない?
有沒有忘記帶東西?
何もいらないけど
雖然什麼都不需要
 
さあ、目的地はあともう少しだ
好了  距離目的地已經不遠了
目を開けてみて
把眼睛張開吧

視界を埋め尽くす大地
把視野佔滿的大地
透明よりも澄んだ空気
比透明更清澈的空氣
どこまでも続く青空に手を伸ばして
向彷彿無邊無際的青空伸出手吧
六畳の部屋に描いた  色とりどりのこの景色の中へ
在六疊大的房間裡畫的  在這色彩繽紛的景色之中
僕と旅に出よう
和我一起去旅行吧
 
どんな壮大な景色より
比起如何壯麗的景色
君がいるこの部屋が好きだから
我更喜歡有你在的這個房間
手を伸ばせば壁に触れてしまうけど
雖然伸長手就會碰到牆壁
やがて色褪せてしまうけれど
雖然顏色終究會褪去
 
風吹く草原も 切り立つ渓谷も
風輕吹著的草原也好  垂直聳立的溪谷也好
朽ち果てた遺跡さえも
連早已面目全非的遺跡也是
今、二人の目の前に
現在  就在兩人眼前

 
ねえ、窓の外は  いつもと同じ 変わらない街並み
吶  窗外的景色和平常一樣  沒有變化的街道連成一線
でも、心の中 どこにでも行ける
但是、在心中   不論哪裡都能到達
目を閉じてみて
閉上眼睛看看吧

 
雲よりも高い世界樹
高過雲霄的世界樹
七色に光る湖
散發七彩光芒的湖泊
どこまでも続く海原に手を伸ばして
向彷彿無邊無際的海洋伸出手吧
六畳の部屋に描いた  水彩色のこの景色は
在六疊大的房間裡畫的  這水彩色的風景
いつか消えてしまうけど
總有一天會消失就是了

 
次の目的地はどっち?
下一個目的地是哪裡?
君が望んだその景色を  何度も何度も  僕が描き出そう
只要是你想看到的景色  每一次每一次  我都會把它畫出來唷
 
--------------------------------------------------------------------
這首歌也很好聽喔~
覺得他的歌詞也挺棒的~
請大家多多指教!
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(359)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
«1...111213»

個人資訊

1234567890
暱稱:
1234567890
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SOLIDEMO (10)
  • i☆Ris (7)
  • Trysail (14)
  • やなぎなぎ (8)
  • ClariS (48)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (3,825)雙星陰陽師OP2/i☆Ris-Re:Call(中文歌詞翻譯)
  • (633)TrySail-コバルト(中文歌詞翻譯)
  • (2,236)やなぎなぎ-春擬き(中文歌詞翻譯)
  • (8,627)Qualidea code ed2/GARNiDELiA-約束-Promise code-(中文歌詞翻譯)
  • (496)i☆Ris-ミラクル☆パラダイス(中文歌詞翻譯)
  • (3,337)Qualidea code op2/AxxxiS-LISA(中文歌詞翻譯)
  • (5,854)HoneyWorks meets TrySail-センパイ。(中文歌詞翻譯)
  • (725)HoneyWorks meets TrySail-BraveSail(中文歌詞翻譯)
  • (341)少女編號/明日への途中で(中文歌詞翻譯)
  • (1,361)小林家的女僕龍OP/fhána-青空のラプソディ(中文歌詞翻譯)

最新文章

  • ClariS-PRECIOUS(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-ユニゾン(中文歌詞翻譯)
  • 魔法紀錄ED/ClariS-アリシア(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-シグナル(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN-Snow White Girl(中文歌詞翻譯)
  • SOLIDEMO-Forever young(中文歌詞翻譯)
  • 賢者之孫OP/i☆Ris-アルティメット☆MAGIC(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN/いつか(中文歌詞翻譯)
  • ボンボンTV-ONE MY DREAMER/ワンマイドリーマー(中文歌詞翻譯)
  • 黑色五葉草ED6/SOLIDEMO with 桜men-My Song My Days(中文歌詞翻譯)

文章搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: