PIXNET Logo登入

喜歡的歌詞翻譯

跳到主文

不專業翻譯自己喜歡的歌,如果有錯誤或是哪邊翻得不好歡迎糾正,謝謝!! 希望能找到喜歡同樣歌曲或歌手的人^^

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 09 週二 201620:12
  • i☆Ris-ミラクル☆パラダイス(中文歌詞翻譯)


ミラクル☆パラダイス
作詞:桑谷実沙・森月キャス
作曲:桑谷実沙

歌:i☆Ris
ミラクル☆パラダイス ハートにきざも キセキ的物語
Miracle ☆ paradise    把奇蹟的故事刻在心裡吧
ちいさな努力が 未来をチェンジ はじめよう
只要小小的努力    就可以改變未來    開始吧
Let's Go! Let's Go! ネバギバ Let's Go!
Let's Go! Let's Go! Never give up Let's Go!
Let's Go! Let's Go! みんなで Let's Go!
Let's Go! Let's Go! 大家一起 Let's Go!
HEY! HEY! HEY! HEY!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Are you ready? Say! ミラクル☆パラダイス
Are you ready? Say! Miracle ☆ paradise
コーデバッチリ(バッチリ)
完美的協調(完美的)
フェアリーなワンピで(ワンピで)
穿著妖精般的洋裝(洋裝)
視線あつめちゃうよ みんなに届けこのMusic
成為大家視線的焦點    把這首歌傳達給大家吧
ステージあがれば(あがれば)
只要踏上舞台(踏上舞台)
誰だってアイドル(アイドル)
不管誰都是偶像(都是偶像)
上昇志向でいこう
帶著想進步的渴望向前吧
ホップ・ステップ・ジャンピン!!
HOP.STEP.JUMPING!!
失敗したり ちょっとヘコんでも

雖然失敗的時候會有些消沉
みんなトモダチ キラキラなメイキングドラマ一緒につくろう
大家都是朋友    一起創造出閃亮耀眼的戲劇吧
プリパラ☆パラダイス ハート磨いて 夢を叶える世界
Miracle ☆ paradise    把心磨亮吧    在這可以實現夢想的世界
アイドルランクをあげちゃおう
一起提升偶像等級吧
キラメキ☆パラダイス どんな時も 笑顔絶やさずいこう
閃亮耀眼☆ paradise    無論何時    維持著笑臉向前吧
ちいさな努力が 未来をチェンジ はじめよう
只要小小的努力    就可以改變未來    開始吧
 
Let's Go! Let's Go! ネバギバ Let's Go!
Let's Go! Let's Go! Never give up Let's Go!
Let's Go! Let's Go! みんなで Let's Go!
Let's Go! Let's Go! 大家一起 Let's Go!
HEY! HEY! HEY! HEY!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Are you ready? Say! ミラクル☆パラダイス
Are you ready? Say! Miracle ☆ paradise
 
呼吸ピッタリ(ピッタリ)
絕佳的呼吸(絕佳的)
お気にのポーズで(ポーズで)
用中意的姿勢(用姿勢)
夢中にさせちゃうよ
讓大家全神貫注地看著我們
はじけるリズムこのDancing
跟著彈出的節奏一起跳舞
ひとりじゃないから(ないから)
因為不是獨自一人(不是喔)
なんだってできるよ(できるよ)
總覺得什麼事都做得到(做得到唷)
明日へ走り出そう
朝向明天飛奔而去吧
1・2・3・ハイッ!!
1.2.3.hay!!
戸惑ったり 何度迷っても

雖然好多次感到困惑迷茫
大好きなユメ あきらめちゃうなんてダメダメ    もったいないよ
但是最喜歡的夢想    就這樣放棄是不行的    太可惜了唷
カラフル☆パラダイス 楽しんじゃお シゲキ的ハプニング
Colorful ☆ paradise     一起嗨到高點吧    刺激的活動
どぎまぎライブを盛りあげよう
雖然緊張不安    努力把演唱會氣氛炒熱吧
プリズム☆パラダイス きっといつかは 涙も笑顔になる
Prism ☆ paradise    總有一天一定    眼淚也會成為笑容
きらめく秘訣は ピンチはチャンス そうでしょ
閃閃發光的秘訣是    危機就是轉機    沒有錯吧
 
失敗したり ちょっとヘコんでも
雖然失敗的時候會有些消沉
みんなトモダチ キラキラなメイキングドラマ一緒につくろう
大家都是朋友    一起創造出閃亮耀眼的戲劇吧
 
 
プリパラ☆パラダイス ハート磨いて 夢を叶える世界
Miracle ☆ paradise    把心磨亮吧    在這可以實現夢想的世界
アイドルランクをあげちゃおう
一起提升偶像等級吧
キラメキ☆パラダイス どんな時も 笑顔絶やさずいこう
閃亮耀眼☆ paradise    無論何時    維持著笑臉向前吧
ちいさな努力が 未来をチェンジ はじめよう
只要小小的努力    就可以改變未來    開始吧
 
 
Let's Go! Let's Go! ネバギバ Let's Go!
Let's Go! Let's Go! Never give up Let's Go!
Let's Go! Let's Go! みんなで Let's Go!
Let's Go! Let's Go! 大家一起 Let's Go!
HEY! HEY! HEY! HEY!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Are you ready? Say! ミラクル☆パラダイス
Are you ready? Say! Miracle ☆ paradise
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(496)

  • 個人分類:i☆Ris
▲top
  • 8月 08 週一 201619:24
  • ClariS-pastel(中文歌詞翻譯)


pastel
作詞:KOH
作曲:KOH

歌:ClariS
走り出した甘酸っぱい恋 キミと始めたい
向前邁開腳步的戀情又酸又甜    好想和你談場戀愛
少しだけ苦い時もあるけど
雖然有時會覺得有點苦澀
好きが止まらないよ
但是沒辦法停止喜歡你啊
ため息を吸い込んで 駆け出した放課後
把嘆息吞了回去    放學後從教室飛奔而出
心の中キミを 追いかけた
為了追逐在心中揮之不去的你
知らなかった気持ちが ドキドキとLinkした
之前都沒有察覺到的心意    連結著加速的心跳
明日どんな顔して会えばいい?
明天該用什麼表情面對你才好呢?
眩しい瞳には ワタシ見えてる?
在那閃耀的眼眸中    是否有我的一席之地呢?
一瞬でいいから今 振り向いてみて
就算只有一瞬間也好    現在請轉頭看著我吧
 
走り出した甘酸っぱい恋 キミと始めたい
向前邁開腳步的戀情又酸又甜    好想和你談場戀愛
少しだけ苦い時もあるけど
雖然有時會覺得有點苦澀
好きが止まらないよ
但是沒辦法停止喜歡你啊
流れ出した甘い恋の歌 キミに歌いたい
從口中流出的甜蜜戀歌    好想對著你唱
ちょっと恥ずかしいけど 今すぐ
雖然會有些害羞    可是現在就想
伝えたいよメロディ
把這旋律傳達給你
 
揺れる想い飲み込んで 電車に飛び乗った
默默吞下搖擺不定的心思    飛奔搭上了電車
胸の奥でキミを 呼んでいた
在內心的深處呼喚著你的名字
流れていく景色が ぼやけだしたらまた
看著轉眼即逝的景色    在我意識到的時候
窓に指で名前を なぞっていた
又已經用手指在窗戶上寫下你的名字了
優しいその笑顔 誰に見せてる?
那溫柔的笑臉    是展露給誰的呢?
一瞬でいいから今 見つめ合ってみたい
哪怕只有一瞬間也好    好想和你四目相對
ハジケ出した夏の淡い恋 キミと感じたい

夏日裡突如其來的淡淡戀情    好想和你一起感受
少しだけ辛い時もあるけど
雖然也會有辛苦的時候
好きが止まらないよ
但是沒辦法停止喜歡你啊
溢れ出した淡い恋の詩 キミに聞かせたい
從腦海溢出的淡淡情詩    好想讓你聽聽
ちょっと照れちゃうだけど 今すぐ
雖然會有些害羞    但是現在就想
届けたいよメロディ
把這旋律傳遞到你那裡
暖かな風 ゆっくりと
溫暖的微風輕輕吹過
胸にしまった秘密溶かす
融解了塵封在心中的秘密
キミへの想い 消えないように
想告訴你的心意    彷彿不會消失
風に乗せて飛んでゆけ
就這樣乘著風飛出去吧
思えば思うほどもっと キミを見ていたい
只要一開始想念    就會越來越想見到你
聞きたいけど聞けないよ本音
好想問你卻沒辦法問的心意
夢が覚めないように
彷彿是一場不會醒來的夢
 
流れ出した甘い恋の歌 キミに歌いたい
從口中流出的甜蜜戀歌    好想對著你唱
ちょっと恥ずかしいけど 今すぐ
雖然會有些害羞    可是現在就想
伝えたいよメロディ
把這旋律傳達給你
lalala… 今すぐ
lalala…    如果現在
lalala… そっと届けばいいのに
lalala…    能夠輕輕地傳達到就好了
lalala… 今日こそ
lalala…    現在也想著
lalala… 伝えられたらいいのに
lalala…    如果能夠好好傳達就好了
伝えたいよこのメロディ
好想把這旋律傳達給你
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(234)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 07 週日 201622:02
  • ClariS-yumenoki(中文歌詞翻譯)


YUMENOKI
作詞:磯谷佳江
作曲:小野貴光

歌:ClariS
すこしの秘密 気づかないフリで笑って
一點點的秘密    假裝沒注意到的笑著
迷いだらけの強がりを 包みこんでくれたね
明明迷茫著卻故作堅強    包覆著我的是這種表象
ちょっと切ない笑顔 ふたりで

帶有一絲難受的笑臉    兩個人
交換しあって 手と手をつないで
視線對上了    手牽著手
並んで見上げた空 どこまでも続いて見えた
並肩坐著仰望的天空    不知道邊際在哪裡
透明色の世界で 明日を信じていられるなら
在透明無色的世界    如果繼續相信著明天的話
もっと広い場所へ希望連れてゆけるよ
就能夠帶著希望前往更加廣闊的世界唷
いつも 待ってるだけだった 弱い自分が
總是停留在原地等待    而如此懦弱的自己
手を伸ばして 君をもっと知りたがる 何故?
卻把手伸了出去    想要更加了解你    為什麼呢?
空に焦がれるように 枝葉広げて
像是渴望觸碰到那片天空    枝葉向外延伸
Dreamin' Dreamin' Dreamin' 揺れてる
Dreamin' Dreamin' Dreamin'    搖曳著
強い風の中で しなやかに立つ
在強勁的風中    仍挺挺的佇立著
ユメノキは君という光を受けて
夢想的樹沐浴在名為「你」的光芒下
輝きを帯びてく 変わりはじめてる
身上閃耀著光輝    慢慢開始改變了
 
ホントの気持ち 上手に伝えられなくて
內心真正的心情    總是沒辦法好好地傳達
もどかしくなる でも不思議 一緒なら怖くない
很討厭這樣的自己    不過很神奇的    和你一起就不會不安
ふいに枝分かれする運命

突然遭遇到樹枝分岔的命運
選ぶのは自分自身と知ってる
內心很清楚要做出選擇的是自己
何かを望むことは きっと とても素敵なこと
有什麼希望的事情    一定是    非常棒的吧
ココロが震える理由を この手でちゃんと抱きしめたら
如果把內心無法平靜的理由    用這隻手緊緊擁抱著的話
どこにいても どんなときも 大丈夫だよ
不論到哪裡去    不論什麼時候    都沒有問題的唷
いつか 信じたい想いを 信じきった先で
總有一天    在那相信了所有想相信事物的未來
見たことのない景色 見つけ出せるかな
是否能發現未曾見過的景色呢
過去と今を未来へつなぐ太陽
把過去和現在連結到未來的太陽
Shinin' Shinin' Shinin' 眩しい
Shinin' Shinin' Shinin'    如此耀眼
青い空はやがて 星空になり
藍天終將轉變成為星空
伝い落ちた涙は 糧になるだろう
而那落下的淚水    是否會成為糧食呢
そしてまた季節は 巡りつづけてく
然後季節還會繼續交替著
“あたりまえ”なんて ひとつもない この世界で
說什麼「這是理所當然的」    在什麼都沒有的這個世界
春も夏も秋も冬も 笑えたら
如果在春夏秋冬都能夠露出笑容的話
いつも 待ってるだけだった 弱い自分が
總是停留在原地等待    如此懦弱的自己
手を伸ばして 君をもっと知りたがるから
把手伸出去    想要更加了解你
透明なカベ壊して 突き抜けるよ
所以樹枝能夠突破無形的障壁
Dreamin' Dreamin' Dreamin'
Dreamin' Dreamin' Dreamin'
いつか 信じたい想いを 信じきった先で
總有一天    在那相信了所有想相信事物的未來
見たことのない景色 見つけ出せるかな
是否能發現未曾見過的景色呢
過去と今を未来へつなぐ太陽
把過去和現在連結到未來的太陽
Shinin' Shinin' Shinin' 眩しい
Shinin' Shinin' Shinin'    如此耀眼
 
強い風の中で しなやかに立つ
在強勁的風中    仍挺挺的佇立著
ユメノキは君という光を受けて
夢想的樹沐浴在名為「你」的光芒下
いくつもの季節を 巡りつづけてく
無數個季節還會繼續交替著
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(287)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 07 週日 201620:43
  • Qualidea code ed2/GARNiDELiA-約束-Promise code-(中文歌詞翻譯)

約束-Promise code-
作詞:MARiA
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8,627)

  • 個人分類:
▲top
  • 8月 06 週六 201610:14
  • ClariS-Friends(中文歌詞翻譯)

Friends


作詞:角野寿和

作曲:角野寿和

歌:ClariS

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(183)

  • 個人分類:ClariS
▲top
  • 8月 06 週六 201609:32
  • やなぎなぎ-春擬き(中文歌詞翻譯)

春擬き
作詞:やなぎなぎ

作曲:北川勝利

歌:やなぎなぎ

(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,236)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
  • 8月 06 週六 201609:26
  • やなぎなぎ-skyscape(中文歌詞翻譯)


skyscape
作詞:磯谷佳江
作曲:rino

歌:やなぎなぎ
見渡せば広がる 透明な蒼 果てのない空
向外看的話外面是廣大的    透明藍色的    沒有盡頭的天空
寄り添えば孤独を ぬくもりがほどいてゆく
靠在一起的話    你的溫度能把孤獨感拋開
祈りは切なさの余韻に似て
祈願像傷心而逗留不去的回憶
だけど願いは少しだけ 希望に似ている
但是說是願望的話就會有一點像希望呢
 
涙つたうのは 哀しいからじゃなく
落下的眼淚    並不是因為難過
愛しさがあふれてくるから
而是因為愛意滿溢出來
零れ落ちた音 そっとすくい上げて
散落的聲響    輕輕地挖掘出來吧
君と奏でてゆこう たった一度の
和你一起奏出的    僅此一次的
今という奇跡
名為現在的奇蹟
幾億の矛盾をたたう時の輪 陽光(ひかり)が透かす
度過數億個矛盾的時間的圓盤    陽光灑了下來
それでも僕達は 求めずに生きられない
即便如此我們    如果沒有祈求就活不下去
翳した手の先に何があるか
握著我的手的前方有什麼呢
わからないけれど 明日も君と笑えたら
雖然不是很了解    希望明天也能和你一起歡笑
 
胸がふるえるほどのよろこびを知り
發覺到內心的顫抖是喜悅的心情
やがてまた痛みを知っても
即使終究還是會發覺到痛苦
何が正しいかという答えじゃなく
什麼才是正確的呢    要的不是這種答案
何を望むのかを 僕は知りたい
你祈求的是什麼呢    我想知道的是這個
in skyscape of the last era
在天空景色中最後的年代
 
涙つたうのは 哀しいからじゃなく
落下的眼淚    並不是因為難過
愛しさがあふれてくるから
而是因為愛意滿溢出來
ぎゅっと後ろから抱きすくめてくれた
緊緊地從後面把我抱住
あの日から優しく 響きつづける
從那天開始輕柔地響起
過去に 未来に 捧ぐ九重奏(ノネット)
獻給過去和未來的九重奏
今 君と生きよう
現在和你一起活著吧
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(528)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
  • 8月 06 週六 201609:21
  • やなぎなぎ-foe(中文歌詞翻譯)



foe
作詞:やなぎなぎ
作曲:小野貴光

歌:やなぎなぎ 
誰か見つけてと零した声は
「誰來找到我吧」散落的聲音
流れ星になって君に届く
將成為流星    傳達給你
迷いながら歩いていた
迷茫地向前走著
分かれ道気づかず 通り過ぎていく
沒有注意到岔路    就這樣走過去了
間違うのはとても怖くて
搞錯是非常可怕的
いつも選べないまま泣いてばかりいたよ
一直以來都是在沒有選擇的狀況下哭著
一度きりのこの世界で

只有一次的這個世界裡
出会えたことは奇跡の嵐 後悔しない
和你相遇是奇蹟的暴風雨    不會後悔的
今 体中に満ちる光が
現在    從體內滿溢出的光芒
つま先から君を求めて 駆け出していく
從腳趾開始追求著你    飛奔而出
涙はもう すべて流れ落ちて
眼淚已經全部流下來
宝石になった
成為寶石了
 
髪が揺れて奏でる音
頭髮搖曳著  奏出的聲音
なんでもない瞬間が こんなに穏やか
在什麼也沒有的瞬間    是如此讓人安心
手を繋いで 言葉交わして
手牽著手    話語交錯著
これまでの空白も一緒に色を付けよう
在這之前的空白都一起塗上顏色吧
そっと並んで見上げた空に

輕輕並著肩    抬頭看著的天空中
まっすぐな軌道描かれていく あの日の想い
描繪出了直直的軌道    那一天的思念
今 旅を終えた僕らの宇宙船(ふね)は
現在    旅行結束的    我們的太空船
銀河の中ふわり漂って
在銀河中輕輕地漂浮著
きっと誰かの星になるだろう
一定是成為哪個人眼中的星星了吧
光絶やさぬ様に希望を降らすよ
光芒就像不會消失般    希望降臨了唷
 
もしも違う空を見たとしても
就算彼此看著的是不同的天空
心は繋いだまま
心仍是連在一起的
たとえ宇宙の端と端でも
就算彼此分別在宇宙的兩端
君を見つけられるから 後悔しない
我一定會找到你的    不會後悔
今 体中に満ちる光が
現在    從體內滿溢出的光芒
つま先から君を求めて
從腳趾開始追求著你
きっと何万光年先でも届く流れ星になって
就算是幾萬光年的距離    我一定會成為流星
君の元へ
到你的身邊去
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(427)

  • 個人分類:やなぎなぎ
▲top
  • 8月 05 週五 201623:27
  • Trysail-sewing dream(中文歌詞翻譯)


sewing dream
作詞:渡辺翔
作曲:渡辺翔

歌:Trysail
通した細い針はどこ繋げるのかな

細細的針會連結到什麼地方去呢
なんだかステッチよれてても気にしないで
就算縫著縫著線打結了也不要在意
時には辛いこともあって笑えないけど

雖然有時會有痛苦的事  因而笑不出來
チクっと痛い気持ちきっと強くなる
刺痛的感覺一定會變的強烈
明日へ Step Step 元気を Say oh oh oh
朝向明天邁開腳步   精神的喊出來
私らしくでいい
只要像自己就好
ないないないもんねだりそう no no
沒有的東西就不要強求
ちょっとずつ前へ
再往前一點點吧
高くJump Jump エールを Say oh oh oh
高高跳起    大聲喊出來
何だって出来るって
什麼事都做得到喔
大大大好きなこと yeah yeah yeah
最最最喜歡的事物 yeah yeah yeah
信じて  縫い合わそう 心は   LINK...SMI1LE...JOY!
相信著  把心縫合在一起吧    LINK...SMI1LE...JOY!
 
距離にしちゃうとそうでもない間隔だけど
才不是拉開距離了    只是間隔而已
大事な代わりの効かないもの慎重に
重要的東西不可取代    要慎重對待
深呼吸して   力抜いて周り見ないで

深呼吸    不要理會周圍的阻攔
繰り返す狭い歩幅が解けなくする
再次陷入狹窄的步幅會無法解決什麼的
夢をThink Think 浮かべて Say oh oh oh
好好思考夢想    描繪出來吧
限界まで想像して
想像直到極限吧
再々々トライ何度だって O.K
再次啟航幾次都O.K
また始めよう
又要開始囉
期待 Bounce Bounce 準備いい? Say oh oh oh
期待著高高跳起    準備好了嗎?
いつかはやり遂げよう
總有一天達成目標吧
大大大好きなこと yeah yeah yeah
最最最喜歡的事物 yeah yeah yeah
いくつも   重ねて行こう
好多好多   一起向前吧
 
明日へ Step Step 元気を Say oh oh oh
朝向明天邁開腳步   精神的喊出來
私らしくでいい
只要像自己就好
ないないないもんねだりそう no no
沒有的東西就不要強求
ちょっとずつ前へ
再往前一點點吧
高くJump Jump エールを Say oh oh oh
高高跳起    大聲喊出來
何だって出来るって
什麼事都做得到喔
大大大好きなこと yeah yeah yeah
最最最喜歡的事物 yeah yeah yeah
信じて  縫い合わそう 心は   LINK...SMI1LE...JOY!
相信著  把心縫合在一起吧    LINK...SMI1LE...JOY!
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(219)

  • 個人分類:Trysail
▲top
  • 8月 04 週四 201621:08
  • 雙星之陰陽師op2專輯曲/i☆Ris-鏡のLabyrinth(中文歌詞翻譯)



鏡のLabyrinth
作詞:leonn
作曲:丸山真由子

歌:i☆Ris 
それでも僕らは 歩いていくんだ

即使如此我們仍繼續走著
どうしてそんなに自分ばかり責めるの

為什麼總是要那樣責備自己呢
ため息だけが響く部屋で(あの日)
在只聽得到嘆息的房間裡(那一天)
誰かのせいにはもうしたくないと
說著    究竟是誰的錯已經不重要了
鏡の迷路に逃げ込んだ
從境之迷宮中逃了出來
まるで迷子のように
就像迷路的孩子一般
繋いでたはずの手の 温もり追いかけて
追逐著本應緊緊握住的    手的溫度
 
振り向きもせずに 明日を目指した
沒有回頭的    朝向明天而去

 
どうすればいいの? どうしたいの?
該怎麼做才好呢?    想要怎麼做呢?
何が正解で 間違いなの?
什麼才是正確的    什麼又是錯誤的呢?
たとえこの先が 行き止まりでもね
就算在這前方    將會是死路    但是呢
選んだ道に 自分に後悔したくないんだ
對自己選擇的路    不想感到後悔啊
 
 
どうしてそんなに自分が嫌いなの
為什麼要這麼討厭自己呢
誰と何を比べているの(きっと)
是在和誰比較著什麼呢(一定是)
誰かを嫌いになるよりもずっと
因為比起去討厭一個人
簡単だったからかもしれない
討厭自己還更簡單得多也說不定
まるで子供のように
有如小孩子一般
ありのままの世界で 素直に泣きじゃくって
在這率真的世界裡    坦率地哭了出來
聞き分け良いだけの 昨日を壊した
只是合理的    把昨天破壞掉了
このままでいいの? それでいいの?
繼續這樣下去可以嗎?這樣就好了嗎?
何を信じるの? 信じたいの?
應該相信什麼?想相信什麼呢?
たとえこの先は 一人きりでもね
即使在這前方    只有自己一個人   但是呢
みんな同じ想いで ゴールを目指してるんだ
大家都有著相同的想法    正朝著目標邁進啊
 
運命と言えば大げさで
說是命中注定太誇張了
偶然と言えば嘘になる
說是偶然又像是騙人的
ほんの小さな必然重ねて
僅僅是小小的必然重疊著
今は 未来は創られていくから
因為現在    是能夠去開創未來的
 
どうすればいいの? どうしたいの?
該怎麼做才好呢?    想要怎麼做呢?
何が正解で 間違いなの?
什麼才是正確的    什麼又是錯誤的呢?
たとえこの先が 行き止まりでもね
就算在這前方    將會是死路    但是呢
選んだ道に 自分に後悔したくないんだ
對自己選擇的路    不想感到後悔啊
(繼續閱讀...)
文章標籤

1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(510)

  • 個人分類:i☆Ris
▲top
«1...10111213»

個人資訊

1234567890
暱稱:
1234567890
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • SOLIDEMO (10)
  • i☆Ris (7)
  • Trysail (14)
  • やなぎなぎ (8)
  • ClariS (48)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章

  • (8,627)Qualidea code ed2/GARNiDELiA-約束-Promise code-(中文歌詞翻譯)
  • (5,854)HoneyWorks meets TrySail-センパイ。(中文歌詞翻譯)
  • (3,825)雙星陰陽師OP2/i☆Ris-Re:Call(中文歌詞翻譯)
  • (3,337)Qualidea code op2/AxxxiS-LISA(中文歌詞翻譯)
  • (2,236)やなぎなぎ-春擬き(中文歌詞翻譯)
  • (1,361)小林家的女僕龍OP/fhána-青空のラプソディ(中文歌詞翻譯)
  • (725)HoneyWorks meets TrySail-BraveSail(中文歌詞翻譯)
  • (633)TrySail-コバルト(中文歌詞翻譯)
  • (496)i☆Ris-ミラクル☆パラダイス(中文歌詞翻譯)
  • (341)少女編號/明日への途中で(中文歌詞翻譯)

最新文章

  • ClariS-PRECIOUS(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-ユニゾン(中文歌詞翻譯)
  • 魔法紀錄ED/ClariS-アリシア(中文歌詞翻譯)
  • ClariS-シグナル(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN-Snow White Girl(中文歌詞翻譯)
  • SOLIDEMO-Forever young(中文歌詞翻譯)
  • 賢者之孫OP/i☆Ris-アルティメット☆MAGIC(中文歌詞翻譯)
  • THE BEAT GARDEN/いつか(中文歌詞翻譯)
  • ボンボンTV-ONE MY DREAMER/ワンマイドリーマー(中文歌詞翻譯)
  • 黑色五葉草ED6/SOLIDEMO with 桜men-My Song My Days(中文歌詞翻譯)

最新留言

  • [22/05/23] 起司 於文章「HoneyWorks meets Try...」發表了一則私密留言
  • [22/04/14] 訪客 於文章「TrySail-かかわり(中文歌詞翻譯)...」留言:
    回饋您這方面資訊,我是從 PTT搜尋引擎的排名,看...
  • [18/10/09] Baobao TV 於文章「工作細胞ED/ClariS-CheerS...」留言:
    謝謝分享~每次聽都好想跟著唱...
  • [18/08/21] Pizza EX 於文章「工作細胞ED/ClariS-CheerS...」留言:
    抱歉之前使用大大的中文翻譯沒通知 我做了這首歌的 AMV ...
  • [18/08/10] 小胖 於文章「工作細胞ED/ClariS-CheerS...」留言:
    奏で合う永遠 It’s OK, All OK ほらね 這句...
  • [18/07/30] 訪客 於文章「異世界魔王與召喚少女的奴隸魔術ED/芹澤...」留言:
    歌詞很好,再加上芹澤優甜甜的聲線令我對這歌上癮了,根本停不下...
  • [18/01/25] 醬瓜 於文章「戀如雨止OP/CHiCO with Ho...」留言:
    好翻譯 支持一個,歌詞真的很棒啊 完全唱出了女主角那種心情 ...
  • [17/11/26] 路人 於文章「情色漫畫老師op/ClariS-ヒトリゴ...」留言:
    您好 可以借您的ClariS部分歌曲的中文翻譯嗎? 會附註來...
  • [17/10/04] 訪客 於文章「刀劍神域劇場版/Yuna-Ubiquit...」留言:
    ユビキタ翻錯了= =...
  • [17/09/24] 風小風 於文章「刀劍神域劇場版/Yuna-smile f...」發表了一則私密留言

文章搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: