close
オリジナル。
 
作曲:ミト(クラムボン)
作詞:冈田麿里
歌:Trysail
 
語りたいよ 君の素敵オリジナル。
好想告訴你啊 你最棒的特別之處。


ざわめいた教室

在嘈雜的教室
浮きたくないみんな愛想笑い
不想被排除在外的大家看似和樂的笑著

負けん気な瞳の君だけが
只有有著那不服輸眼眸的你

強く噛みしめていた
緊緊的咬著嘴唇


君は言ったね
那時的你說了呢

「誰かの目気にして
「不想要因為在意誰的目光

別の誰かを傷つけたくないよ」
而去傷害另外一個人啊」


鳴り響く雨あがりのチャイム
雨過天青的鐘聲響徹天際

いっせーのせで校舎飛び出す
數著一二三一起朝著學校飛奔而去

水たまり跳ねて光散らす
水珠彈跳著反射了光芒

笑顔の軌道まぶしくて
那笑容實在太耀眼


語りたいよ 君の素敵オリジナル。
好想告訴你啊 你最棒的特別之處。


同じ空眺めて 別の星見つける私達は
望著同一片天空 看著不同顆星星的我們

おかしなタイミングで
在奇怪的時機

「やっぱ、そうだよね!」って
說著「果然、是這樣子呢!」

指さしあって笑うよ
指著彼此笑出來了唷


いつも前向きな君が呟いた
總是往前看的你輕聲說道

「ほんとの自分
「真正的自己

ほんとはわかんないよ......」
其實是不了解的啊......」


鳴り響く雨あがりのチャイム

雨過天青的鐘聲響徹天際
校庭でキャッチボールしよう
一起在校園裡玩傳接球吧

お互いの迷いを受けとめて
傾聽並接受彼此的迷惘

違う軌道でかえせたら
再換個方式還回去的話


はしゃぐ声が陽射しうけて反射する
嬉鬧的聲音反射了接收到的陽光


嘘つけない大きな瞳
那不會騙人的大眼眸

靴紐いつも縦結び
總是緊緊繫著的鞋帶

よく笑ってこっそり泣いて
經常展露笑容也會偷偷哭泣

ぜんぶ君だけの宝物
全部都是專屬於你的寶物


いつか君も語ってくれたね
什麼時候開始你也跟我說話了呢

私だけがもつオリジナル
只有我才擁有的特別之處

ふるえてたあの日あの言葉に
那一天說出口那顫抖的話語

背中を押されたんだ
一直在背後支持著我


鳴り響く未来告げるチャイム
宣告著未來的鐘聲響徹天際

進む道この先違っても
儘管我們前進的路途並不相同

迷う時は別の空眺め
迷惘的時候就轉向另一片天空

同じ星を見つけようよ
試著找到同一顆星星吧


明日のこと思えば鼓動はやくなる
一想到明天的事情就覺得很興奮

語りたいよ 君の素敵オリジナル。
好想告訴你啊 你最美好的特別之處。
arrow
arrow

    1234567890 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()